Dear John親愛的約翰
Oh! how I hate to write噢!我真不願意寫這封信
Dear John親愛的約翰
I must let you know tonight今晚,我得讓你明白
That my love for you has died away我對你的愛已逝去
like grass upon the lawn 就像碧坡上的雜草
And tonight I wed another,Dear John 今晚我就要嫁給別人了,親愛的約翰
Dear John親愛的約翰
I must let you know tonight今晚,我得讓你明白
That my love for you has died away我對你的愛已逝去
like grass upon the lawn 就像碧坡上的雜草
And tonight I wed another,Dear John 今晚我就要嫁給別人了,親愛的約翰
spoken信件口白
I was overseas in battle我在海外作戰
When the postman came to me當郵差向我走來
He handed me a letter他交給我一封信
And I was as happy as I could be我高興極了
Cause the fighting was all over因為戰爭都已結束
And the battles had all been won所有戰役都勝利
But then I opened up that letter但是接著當我打開這封信
And it started: Dear John~~ 它的開頭寫著:親愛的約翰───
Won't you please send back my picture 可以請你把我的相片寄回來嗎
My husband wants it now 我的丈夫現在就要
When I tell you who I’m wedding 當我告訴你我要嫁給誰時
You won’t care, do you anyway? 你應該不會介意吧, 你會嗎?
And it hurts me so to tell you that my love for you has gone
最讓我痛苦的是告訴你我對你的愛已消逝
But tonight I wed you brother, Dear John 而今晚
我就要嫁給你的弟弟了, 親愛的約翰
最讓我痛苦的是告訴你我對你的愛已消逝
But tonight I wed you brother, Dear John 而今晚
我就要嫁給你的弟弟了, 親愛的約翰
沒有留言:
張貼留言