✝️英女王國葬証道(念華翻譯)
Archbishop of Canterbury's speech to Westminster Abbey mourners
“People of loving service are rare in any walk of life.
人生旅途中. 一生以愛服事者 幾稀
"Leaders of loving service are still rarer.
領導者以愛服事眾人 .更為稀有
"But in all cases those who serve will be loved and remembered when those who cling to power and privileges are forgotten."
唯權力和特權是從者 終將被遺忘
而那一生以愛服事者, 人們將在愛中 永誌不忘
"The grief of this day – felt not only by the late Queen’s family but all round the nation, Commonwealth and world – arises from her abundant life and loving service, now gone from us.”
包括女王的家人.全英國人. 大英國協成員和全世界;
今天我們哀傷的是,女王以愛服事,豐盛的生命!將離我們遠去了
“We will all face the merciful judgement of God: we can all share the Queen’s hope which in life and death inspired her servant leadership.
【 “Service in life, hope in death.” 】
而天主充滿恩慈的審判,
我們每個人終將面對。
我們都可以分享
女王一生所懷的盼望 生死不移
正是她” 僕人式的領導” 的原動力!
生而服事!
死懷盼望!
"All who follow the Queen’s example, and inspiration of trust and faith in God, can with her say: ‘We will meet again.’"
凡服膺女王一生行誼
受女王對上主的信仰 信靠 ,
而感召的人;
可以和她同聲說:
(註 女王在新冠疫情時 安慰人民)
沒有留言:
張貼留言